Saturday, 8 June 2019

How to say 'ANGKAT JEMURAN (in Malay)', the opposite of 'hang out the laundry/washing'?

Let's learn vocabulary on laundry! NOUNS 1. [All uncountable] laundry/ washing (AmE: wash)
= dirty clothes that are waiting to be washed/being washed/have just been washed 2. washing line = clothesline (in Malay we call it 'ampaian') ~ on the washing line VERBS 1. Do the laundry/washing ('basuh baju') = wash, dry & fold the clothes ~ I have some washing to do today. ~ I need to do the washing/laundry. 2. Hang/peg the laundry/washing OUT ('sidai baju') = hang the clothes on a washing line outside to dry ~ My mother hung the laundry out to dry. ~ She was hanging out the laundry in the sun. (preposition: in the sun) ~ I must hang/peg the washing out on the line. 3. Dry the laundry/washing/clothes ('keringkan baju') ~ She dried the clothes outside in the sun. ~ She used the dryer to dry the laundry. ~ I'm hanging up my shirt in the room to dry. (*We can use 'hang up' instead of 'hang out' if we dry the laundry indoors/inside.)
Other VERBS: ~ to air-dry (to dry by exposing to unheated air, usually indoors) ~ to line-dry/line dry (drying on a clothesline) ~ to sun-dry (drying in the sun - usually for food. For laundry, we usually use 'dry in the sun', 'dry outside' or 'line dry' instead.) ~ to tumble-dry (using a dryer) 🤔 So, how to say 'angkat jemuran (in Malay)', which is the opposite of 'hang out the laundry/washing'?
Technically, it's 'UNHANG THE CLOTHES',
but we seldom use it because UNHANG MEANS TO TAKE DOWN FROM A HANGING POSITION.
(e.g. ~ unhang the mirror/photo from the wall). We usually say.... GET/BRING THE LAUNDRY/WASHING IN
or TAKE DOWN THE WASHING ~ It's going to rain! You must get the washing in. ~ Please help me take down the washing. ~ She brought the laundry in because it was raining.

No comments:

Post a Comment